Nestav všetko na jednu jar

Autor: Katarína Kasalová | 25.3.2013 o 6:11 | Karma článku: 8,96 | Prečítané:  722x

Aspoň podľa kalendára to vyzerá tak, že sa nám začala jar. Dnes sa teda budeme venovať idiómom, ktoré obsahujú slovo jar, teda "Spring", alebo sa aspoň týkajú symbolov jari.  Ak neviete čo je to idióm, tak je to ustálené slovné spojenie, ktoré často nedáva zmysel ak ho preložíme doslova.

 

Napríklad, na toto obdobie sa hodí spojenie:

 

To spring up like mushrooms. - Rásť ako huby po daždi.

Je to veľmi pekná metafora, lebo všetci, nielen hubári, isto vieme, že keď zaprší, všetko rýchlejšie rastie. Používa sa v rôznych kontextoch, nielen keď hovoríme o prírode či počasí. Napríklad:

"When you get enough skills, opportunities for employment spring up like mushrooms. " - "Keď získaš dostatok zručností, príležitosti sa objavia ako huby po daždi."

 

He's no spring chicken. - Nie je to žiadny mladík.

Môžeme to povedať o osobe, ktorá už dávno nie je mladá. Napríklad ako ospravedlnenie toho, že niečo nevládze, alebo naopak, keď sa čudujeme že stále vládze. Napríklad:

"He's no spring chicken, but he can still run 10 miles a day." - "Nie je to žiadny mladík, ale stále zabehne 10 míľ denne."

 

Don't put all your eggs in one basket. - Nestav všetko na jedného koňa.

Veľmi rozumná rada, nemyslíte? Túto frázu použijeme takto:

"I never put all eggs in one basket, so I always buy a few lottery tickets." - "Nikdy nestavím na jedného koňa, tak  si vždy kupujem zopár lósov."

 

Všimli ste si, že vo všetkých príkladoch na idiómy som použila ten istý tvar slovies? Ak áno, výborne! A viete aj prečo? Ak zaváhate, nevadí, práve preto vám to zopakujem. Použila som, v predchádzajúcom blogu spomínaný, jednoduchý prítomný čas, lebo opisujem niečo čo sa opakuje, alebo je to fakt.

 

Ešte krátka rada ako si zapamätať tieto spojenia, mne sa vždy najviac osvedčilo používanie lepiacich štítkov, tzv. "post-itov". Na prednej strane slovo po slovensky, na zadnej po anglicky. Lepím si ich doma na miesta, kde sa zdržujem  často, aby som ich videla aspoň 5x denne. Mám ich nalepených vždy iba zopár, a postupne vymieňam. Ak mám pocit, že sa mi  už dáke slovo dokonale vrylo do pamäti, založím ho do zošita, a ten, ak som svedomitá, otvorím raz do týždňa a zopakujem si už naučené. No a potom vyhľadávam možnosti ako tieto nové výrazy použiť. Niekedy doslova vediem konverzáciu na také témy, aby sa  mi  tie slová hodili.

 

Nech sa bránime ako chceme, stále platí: '"Repetitio mater studiorum est." - "Opakovanie je matka múdrosti."

 

"Have fun decorating and collecting Easter eggs!" - "Veľa zábavy pri zdobení a zbieraní Veľkonočných vajíčok!"

 

 

 

 

Popis k obrázku:

 

Kto príde prvý domov, vyhráva.

 

Dohodnuté.

 

Sakra.


 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

ŠPORT

Real Madrid v šlágri remizoval s Barcelonou, gól strelil v úplnom závere

Otvárací gól strelil Luis Suárez, vyrovnal obranca Sergio Ramos.

EKONOMIKA

Deti boháčov majú vlastnú sieť, stojí za ňou Slovák

Byť bohatým je nuda, keď vás nikto nevidí.

SVET

Ako Trump za pár dní nahneval dve jadrové mocnosti

Trump sa pustil do telefonátov so svetovými lídrami.


Už ste čítali?