Rovný a párny

Autor: Katarína Kasalová | 15.4.2013 o 6:20 | (upravené 15.4.2013 o 6:29) Karma článku: 7,10 | Prečítané:  949x

Nedávno som narazila na stažnosti jedného Američana o tom, že my cudzinci často nevieme povedať, že je niečo párne a niečo nepárne. Navnadilo ma to k tomu, aby som o tom dnes napísala. K týmto slovám, a teda "párny" - "even" a "nepárny" - "odd", sa viažu aj veľmi pekné frázy.

Napríklad, keď chcete povedať, že "sme si kvit", tak poviete, "we're even", vtedy je počet našich vzájomných skutkov párny, čiže je "even".

A zase slovo "odd" - "nepárny", sa nám môže hodiť, keď chceme povedať, že je niekto čudný, alebo ako v slovenčine občas povieme, "nemá páru", tak to v angličtine ľahko vyjadríme tým, že povieme, že "he's odd."

Ďalší problém nastáva, keď chceme použiť predložky. Samozrejme je nesprávne, keď sa snažíme myslieť po slovensky. Vtedy zo seba vyprodukujeme niečo, čo môže byť pre ostatných dosť nejasné. Kam týmto smerujem? Konkrétne k situácii, kedy rozprávame o priestore, kde sa nachádzame, alebo kde veci robíme.

Už úvodný obrázok nám naznačuje, že "na" - "on" sa používa v situáciách, kedy myslíme povrchy, alebo tzv. 2D priestory. Napríklad, "na strane", povieme "on a page".

Ale keď sme "na večierku", nepovieme, "we're on a party" ale "we're at a party", keď to niekto povie takto, ja si vždy predstavím, že ten človek sedí na streche budovy, kde sa ten večierok koná. Ono to tak, žiaľ vyznieva.

Takže, keď myslíme miesto, kde sa niečo deje, použijeme "at". Napríklad, chyba ktorá sa vyskytuje často je, keď chceme povedať kde pracujeme alebo študujeme. "I study/ work at university." Pretože preložka "at" sa používa aj s činnosťou.

Predložka "v" - "in" je asi najjednoduchšia, používa sa vtedy, keď chceme hovoriť o mieste, ani nie tak o činnosti. A myslíme uzavretý priestor, ako napríklad, dom, alebo že máme niečo v taške. "I carry my books in this bag." - "Svoje knihy nosím v tejto taške."

A tiež je dobré vedieť, že keď hovoríme o obrázku, ktorý je na stene, povieme: "The picture is on the wall" (lebo je na povrchu steny). Ale, keď chceme povedať, že na tom obrázku som ja, povieme: "I'm in the picture" (lebo som vlastne v ňom), možno ste si pri tom spomenuli na názov filmu "Men in black", kde sú agenti oblečení v čiernej, tak preto sa to tak povie.

Viem, že predložky sú trochu zváštne - "Prepositions are a bit odd." No ak s nimi bojujete už dlho, je na čase "byť si s nimi kvit" (porátať sa s nimi) - "It's the time to get even with prepositions!"

 

 

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

ŠPORT

Real Madrid v šlágri remizoval s Barcelonou, gól strelil v úplnom závere

Otvárací gól strelil Luis Suárez, vyrovnal obranca Sergio Ramos.

EKONOMIKA

Deti boháčov majú vlastnú sieť, stojí za ňou Slovák

Byť bohatým je nuda, keď vás nikto nevidí.

SVET

Ako Trump za pár dní nahneval dve jadrové mocnosti

Trump sa pustil do telefonátov so svetovými lídrami.


Už ste čítali?