Jeden veselý čas

Autor: Katarína Kasalová | 6.5.2013 o 6:25 | (upravené 6.5.2013 o 6:31) Karma článku: 8,95 | Prečítané:  483x

Poďme sa dnes pozrieť na predprítomný čas. Je to ďalší strašiak anglickej gramatiky, lebo v slovenčine taký čas nemáme. Ale už názov nám napovedá, že sa používa vtedy, keď hovoríme o niečom čo z minulosti presahuje do prítomnosti.

Napríklad, keď chceme povedať, že sme už tento rok prečítali 5 kníh, povieme: "I have read five books this year."

Alebo, pozrite sa na tieto vety:

"I made a cake." - "Urobila som koláč."

a

"I've made a cake." - "Urobila som koláč."

Ktorú vetu použijeme keď chceme ten koláč ponúknuť? Použijeme "I've made a cake." lebo to že sme ho predtým upiekli stále pretrváva a môžme ho ochutnať.

A keď ho už niekto "zošrotoval" - "polished it off", tak povieme: "I made a cake. It's all gone now." - "Urobila som koláč. Už je po ňom." Ak ten koláč iba "hodíme do seba", povieme: "I bolted down the cake."

Pridám aj frázu, ktorá sa používa, keď "niečo ide na dračku" - "it's selling / going like hot cakes."

 

 

 

 

 

 

 

Popis k obrázku:

 

"He's been waiting for you for sixty years." - "Čaká na teba šesťdesiat rokov." - Tu je použítý predprítomný priebehový čas, lebo chceme zvýrazniť to, že niečo sa začalo v minulosti a stále pretrváva a prebieha. No a tak dlho čakal, až sa z neho stala kostra.

 

 

 

Páčil sa Vám tento článok? Pridajte si blogera medzi obľúbených a my Vám pošleme email keď napíše ďalší článok
Pridaj k obľúbeným

Hlavné správy

DOMOV

Súboj v koalícii Danko rozpútal a aj naň doplatil

Šéf SNS zváži odchod z politiky. Politológ hovorí, že predvídateľnosť jeho krokov sa stále znižuje.

KOMENTÁRE

Politika ako Danko nikto nechce, demokrati ani oligarchovia

Definitívny politický pád Danka sme sledovali v priamom prenose.

EKONOMIKA

Štát otočil, vyššie dôchodky zaručí len na štyri roky

Prečo novinka bude trvať len istý čas, nie je jasné.


Už ste čítali?